സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 13:29
MOV
29. അബ്ശാലോം കല്പിച്ചതുപോലെ അബ്ശാലോമിന്റെ ബാല്യക്കാർ അമ്നോനോടു ചെയ്തു. അപ്പോൾ രാജകുമാരന്മാരൊക്കെയും എഴുന്നേറ്റു താന്താന്റെ കോവർകഴുതപ്പുറത്തു കയറി ഓടിപ്പോയി.



KJV
29. And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.

KJVP
29. And the servants H5288 of Absalom H53 did H6213 unto Amnon H550 as H834 Absalom H53 had commanded. H6680 Then all H3605 the king's H4428 sons H1121 arose, H6965 and every man H376 got him up H7392 upon H5921 his mule, H6505 and fled. H5127

YLT
29. And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.

ASV
29. And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the kings sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.

WEB
29. The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king\'s sons arose, and every man got him up on his mule, and fled.

ESV
29. So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and each mounted his mule and fled.

RV
29. And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king-s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.

RSV
29. So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and each mounted his mule and fled.

NLT
29. So at Absalom's signal they murdered Amnon. Then the other sons of the king jumped on their mules and fled.

NET
29. So Absalom's servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king's sons got up; each one rode away on his mule and fled.

ERVEN
29. So Absalom's young soldiers did what he said. They killed Amnon. But all of David's other sons escaped. Each son got on his mule and escaped.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 13:29

  • അബ്ശാലോം കല്പിച്ചതുപോലെ അബ്ശാലോമിന്റെ ബാല്യക്കാർ അമ്നോനോടു ചെയ്തു. അപ്പോൾ രാജകുമാരന്മാരൊക്കെയും എഴുന്നേറ്റു താന്താന്റെ കോവർകഴുതപ്പുറത്തു കയറി ഓടിപ്പോയി.
  • KJV

    And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
  • KJVP

    And the servants H5288 of Absalom H53 did H6213 unto Amnon H550 as H834 Absalom H53 had commanded. H6680 Then all H3605 the king's H4428 sons H1121 arose, H6965 and every man H376 got him up H7392 upon H5921 his mule, H6505 and fled. H5127
  • YLT

    And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.
  • ASV

    And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the kings sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
  • WEB

    The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king\'s sons arose, and every man got him up on his mule, and fled.
  • ESV

    So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and each mounted his mule and fled.
  • RV

    And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king-s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
  • RSV

    So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and each mounted his mule and fled.
  • NLT

    So at Absalom's signal they murdered Amnon. Then the other sons of the king jumped on their mules and fled.
  • NET

    So Absalom's servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king's sons got up; each one rode away on his mule and fled.
  • ERVEN

    So Absalom's young soldiers did what he said. They killed Amnon. But all of David's other sons escaped. Each son got on his mule and escaped.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References